2012/10/21

Orange osmanthus






今日の東京はとても良い天気。

バス停からの帰り道、
気持ちの良い秋風に乗って漂ってくる金木犀の花の甘い香りで、
5、6年前に、秋雨で落ちてしまった花を拾って来て作った
金木犀酒のことを思い出し、
帰宅後冷えた炭酸水で割って久しぶりに飲んでみる。

些細なことで楽しくなる、秋の夕暮れ。


The luscious scent of sweet olive (Orange osmanthus) was wafting in a autumn breeze today, and that reminded me of the sweet olive liqueur I made about 5 years ago.
So I tried it with sparkling club soda for the first time in a couple of years.

This kind of little things make my autumn evening happier.

2012/10/20

Taste of the season #2












さて、きのこの季節。
そして、キャンドルに火を灯したくなる季節、再び。

It's the season for mushrooms.
And it's the season that makes me want to light candles again.

2012/10/15

Mystery tour #2

















さて、シークレットツアーを企画する番が回って来ました。

先週末はK2と私で、KTを恒例のバースデーシークレットツアーにご招待。
が、残念なことに、K2が風邪でダウン。
せっかく色々なアイディアを出してくれたのに、夕飯だけの参加に。可哀想なK2・・・。

バースデーガールKTと私は、自由が丘で待ち合わせ。
先ずは電車で元町中華街まで行き、1927年創業、横浜のランドマーク、
ニューグランドホテル内のカフェでランチ。

私は、初代フランス人料理長、サリー・ウェイルが開発したという、シーフードドリアをオーダー。
85年前の日本人の舌に、この濃厚なベジャメルソースがどんな風を運んだのか、想像を巡らせながらの楽しいランチ。

お次は、目の前の横浜港からシーバスに乗って、みなとみらいへ移動。
カップヌードルミュージアムへ。

佐藤可士和氏プロデュースの、食品メーカーのそれとしては一風変わったこのミュージアムでは、
インスタントラーメン開発の歴史を知ることが出来、
自分でオリジナルのカップヌードルを作るワークショップなどにも参加出来る。
カップに自分でペイントをし、スープの味や具を自分で選べるというんで、
私は「GET WELL SOON(お大事に)」カップを作り、
スペシャルトッピングのカップヌードルを作って、K2へのお土産としてみた!(参加したからには楽しまないとね)

5時過ぎには暗くなり始めたみなとみらいを歩きながら、急降下するジェットコースターを
同じタイミングで絶叫しながら眺めてみた後(見てるだけでも楽しめる、ジェットコースター好き)は、再び電車で白金高輪へ。
シチリア料理のレストランで、ここからK2も合流してディナータイム。

とにかくどの料理もワインもとても美味しかったけど、一番印象に残ったのが、
鯖の燻製に、枝豆、胡瓜、キィウィとミントを和えたソースを乗せたもの。
こういう、自分では思いつかないようなメニューに出会えるのが、外食の醍醐味。
またレシピが一つ増えましたな。

帰り道、KT行き付けのワインバーに寄り道して、もう2杯、いや、3杯?呑んで、ツアー終了。

ふぅ、またまた楽しい一日でした。

もちろんこれは、KTのためのバースデーツアーなのだけれども、
すっかり私も楽しんでしまったんでした。
KTも楽しんでくれたかな。


It's our turn to create a mystery tour!

K2 and I took KT on her birthday mystery tour last weekend.
Unfortunately, K2 who gave me a lot of ideas for this tour had a cold.
So she joined us only for dinner.... Poor K2!

Birthday girl KT and I met in Jiyugaoka, and then took a train to Motomachi Cyukagai in Yokohama. There, we had lunch at a cafe in a Hotel New Grand(established in 1927).

I tried a seafood doria (baked rice and seafood covered with bechamel sauce). 
It's developed by their first French executive chef Saly Weil, and they still use his recipe after 85 years.I wonder how did Japanese people of those days like this creamy dish? 

Next, we took a sea bus to Minato Mirai and visited a CUP NOODLES MUSEUM which is produced by 
creative director Kashiwa Sato.
In this fun museum, you can learn the history of instant noodles and create your own cup noodles.
I designed "GET WELL SOON" cup noodle for K2! 


After walking around the Minato Mirai and screamed while watching roller coaster running into a water hole (I can enjoy roller coaster without riding!), we headed to Shirogane Takanawa in Tokyo and had dinner at Sicilian Italian restaurant with K2.

We enjoyed all the dishes especially smoked mackerel with green soybeans, cucumber, kiwi fruit and mint sauce.

Then....wdropped by KT's favorite wine bar on our way home.

Whew. It was a lovely day again. 
I know it was a tour for KT but I enjoyed it a lot! Hope KT enjoyed it too!

2012/10/09

5 CDs from Poland






今回のポーランド訪問では、スーツケースのかなりのスペースを、
仕事関係のカタログやらサンプルやらを持ち帰るために確保しておかなければならなかったので、
せっかく初めて訪ねる国ではあったけれど、
自分や家族へのお土産を買って帰ることはほぼ諦めていた私。

しかしながら、立ち寄ったCD屋さんでちょっと気が変わる。
こんな薄っぺらいディスク“一枚”くらいだったら、入るスペースあるはずよね、と。

同行Yは、知人から頼まれていたこともあって、店員さんにあれこれ質問をしてじっくりと選んでいたけれど、
私は逆に、特に質問はせず、ポーランドのミュージシャンであることと、
自分が好きなジャンルのCDであることだけを気にして、
後はジャケットが目に留まった物を直感でセレクトしてみた。

結果、ジャズを3枚、ロックを1枚、ポーランドオールディーズ(現代バンド演奏)を1枚、
計5枚も購入・・・。 (でも一枚500~900円ぐらいと安い。)


帰国後聴いてみて、これを自分へのお土産に選んだことにとても満足。

特に気に入ったのが、トランペッター TOMASZ STANKO のジャズCD.


帰りの空港で買った、ポーランドの薬草を使ったという強いお酒に良く合うのでした。


During my trip in Poland, I needed to leave enough space in my suitcase for stuffs like catalogs and samples for work. So I almost gave up the idea of buying any souvenirs for myself even it was my first visit to Poland.

But, when I walked into a music store and saw CDs, I changed my mind.That moment, I thought there must be a space left for "one" thin flat disc in my suitcase.

My colleague was asking so many questions about some CDs she was interested in. 
I, on the other hand, picked up some CDs which their jackets caught my eyes. 
I only cared that they were Polish musicians and if they were my sorts of music or not.

I bought 1 rock, 1 old polish music and 3 polish jazz CDs in the end.

When I listen to those CDs at home, I was glad that I came up with the idea of buying Polish CDs at that time. I liked all the CDs especially trumpeter TOMASZ STANKO's jazz CD.

His music goes really well with the strong Polish herbal liquor I bought at the airport before my departure.