2012/03/31

Night Owls #3

8:23 p.m. Tomigaya, Shibuya.














9:27 p.m. Kamiyamacho, Shibuya.

11:42 p.m. Kamiyamacho, Shibuya.

2012/03/23

Moroccan Tea time










Sと一緒に近所のモロッコ料理屋さんで、ティータイム。
濃い目のミントティーの香りに、チュニジア旅行を思い出す。

青い空、地中海の水の青、オリーブの木々、広大な砂漠、強い日差し、ジャスミンの香り・・・。

いつかまた、ぜひ行きたい。


S and I had a lovely tea time at the Moroccan restaurant in our neighborhood.
The smell of the strong mint tea reminded us our trip to Tunisia.

Blue sky, blue water of the Mediterranean sea, olive trees, vast expanse of desert, strong sunshine and scent of jasmine........

I would love to go back there again someday.

2012/03/20

The book I adore.











この本のことを知ったのは、この本が私の本棚に収まるだいぶ前のこと。

数年前、私がガーデニングを始め(我が家には小さなベランダしかないけれど、
私はそれを「ガーデン」と呼ぶことにしている。だってその方が響きが良いから!)、
日記に植物や花のことを書いていた時、Sが、子供の頃彼の家にあったある本の話をしてくれた。

その本は1800年代後半から1900年代前半頃に生きていたある女性が、
美しいスケッチとともに身の回りの自然について書いた日記で、
S曰く、多分私が気に入るんじゃないかと。

残念なことに、Sがこの本のタイトルを覚えていなかったので、
ネットなどで調べることが出来ず・・・。

ところが翌年。
イギリスの小さな町の小さなチャリティーショップ(リサイクルショップ)を訪ねた時のこと、
なんとその店の本棚に、この本があるのをSが発見。なんという偶然。

店番をしていたかわいらしいおばあちゃんに値段を尋ねると、「50ペンス」との答え。
ホントに!? この美しい本になら10ポンドだって、いや、もっと払ったって構わないけれど・・・。
とにかく、私は50ペンスを払って、有難くこの本を持ち帰ったのでした。


この本の全てのページは彼女の手書き文字と水彩画がそのままプリントされていて、
彼女の日記を直接手にして読んでいるような感じ。
Sが言っていたとおり、スケッチや水彩画はとても美しくて見ていて飽くことがありません。

でも、この本で最も私が愛してやまないのが、まるで詩を書いているかのような彼女の文章。
彼女の言葉の選び方が素敵なのだよなぁ。

お絵描きは上手でない私だけれども、
自分の想いを彼女のような言葉で表現できたなら・・・。




I knew about this book before I got it in my bookshelf. 
A couple years ago, I started gardening, and I wrote about plants and flowers on my diary. (Even though we only have a tiny balcony, I still call it a "garden" because that sounds nicer!) That was when S told me about this book that his family used to have it when he was a child.

The book is a diary with beautiful drawing, written about a nature by a women who lived between late 1800's to early 1900's. S said I might like this book. Unfortunately, he didn't remember the title of the book, so we couldn't search it on the Internet or other ways.


However, following year, when we visited a tiny charity shop in a small town in England, S found this book from one of their bookshelves!  What a coincidence!"

I asked the lovely old lady at the counter how much it was, and she said "50 pence".
I thought "Really??" I wouldn't mind paying 10 pounds or even more to get this beautiful book!
Anyway, I paid 50 pence and received it with thanks.

About this book, all pages are printed as her own handwritten letters, and has got lots of watercolor paintings. It's like reading her original diary. As S told me, the drawings and the paintings are so beautiful, and I never get bored looking at them. However, the things I adore the most about this book is her writings. The way she keeps diary is almost like writing poems. I like her way of selecting words.


 I'm not a good painter, but it would be great if I could express my thought in words like her.

2012/03/17

Rainy Saturday.






















今日は雨の土曜日。 
晴れた日が好きだけれども、雨の日も、それはそれでリラックス出来て良かったりもする。

今日みたいな雨の休日には、夫が淹れてくれる紅茶を飲み、
木の枝から落ちる雨だれを窓越しにぼーっと眺めたり(雨って時にモノを綺麗に見せてくれる)、
本を読んだり、パソコンに向かったり、
平日には時間がかかりすぎて出来ないような料理を作ったり、長風呂をしたり、
そんなことを楽しむ。

もちろん、殆どのことは晴れた休日にだって楽しめる訳だけど、
晴れた日にこういうことをすると、なんだか時間がもったいないような、
不精をしているような気にさえなってしまう貧乏性の私。

そんなわけなので、私も時々雨が必要。植物と同じように。



I usually like sunny days, but rainy days can be nice sometimes as they're very relaxing.


On a rainy holiday like today, I enjoy having tea my husband makes for me, watching the rain dripping from the branches through the window (rain makes things look nicer), reading books, writing my blog, cooking something I don't cook on weekdays because it takes a long time, and having a long bath.

I know I can enjoy most of them on sunny holidays as well.
However, if I do these things on a sunny day, I feel like I'm wasting my time or even being lazy!


So.... I guess I need rainy days once in a while, like plants do. 


2012/03/16

Lovely Morning















昨日はNoriちゃん(こと、花生師 岡本典子さん)のアトリエに
撮影のためにお邪魔し、素敵な午前中を過ごした。

彼女のたくさんのイマジネーションと草花への愛情が詰まった素敵なアトリエは、
飽くこと無く何時間でも居たくなる。

彼女の世界に敬意を表しつつ写真を撮りながら、
こんなことを仕事に出来ている自分の幸運を思う。
彼女みたいな人との出会いにはいつも沢山の刺激をいただく。本当に。

願わくば私も、ほんの少しでも、そんな風に誰かに
インスピレーションのお裾分けが出来ていたなら嬉しいな。

Noriちゃん、素敵な時間をありがとう。


What a lovely morning it was.

I went to Nori-chan's (Flower artist) atelier yesterday morning for a photo shoot.
I can spend hours there. I never get bored being there because it's such a lovely place, full of her imagination and love for plants and flowers.

Taking photos while paying respect to her world makes me think that I'm so lucky to have a job I love. Meeting people like her inspires me a lot. I mean, "a lot".

'Hope I inspire someone (even if it's a little bit) in some way too. 

Thank you for the lovely morning Nori-chan!

2012/03/14

White Day.



今日はホワイトデー。「ホワイト」デー。 イエローデーでもピンクデーでも無く。
誰がそう呼び始めたのかは知らないけれど、とにかく今日はホワイトデー。

日本では、バレンタインデーには女の子が好きな男の子にチョコレートを渡し告白。
男の子はただ待っているだけ。そして一ヶ月後のホワイトデーに、お返事。

なんと横着な。 好きな人が居るなら、いつだって好きだと告げなさい。

照れくさい?勇気が無い?
そんなあなたのために、本日ホワイトデー。

男性諸君!今日、愛を告白しましょう!


It's White Day today. "White" Day. 
It's not "Yellow" Day nor "Pink" Day. 
I don't know who started to call the day like that, but it's White Day in any way. 


In Japan, a girl gives chocolate to someone she loves on Valentine's Day to express her love to him. A boy is just waiting for it. And on White Day, a month later, he is supposed to tell her how he feels. 


How lazy is that? 
If you love someone, you just tell her you love her anytime. 


You are too shy? Have no courage? OK, here is White Day for you.


Boys! Declare your love today!

2012/03/11

Cried on Saturday afternoon.
















土曜日はオニオンピクルス作りなぞを。

先日、Sと一緒に行ったスーパーで、このミニミニタマネギを発見。
ピクルスにしたら可愛くなるんじゃないかということで、赤白2色購入。

ピクルス作りは至って簡単だし、何度も作ったことがあるので問題ナシのはずが、このタマネギに泣かされた・・・。

指先サイズの小ささで、皮が剥きにくいのなんの。
えらい時間をかけて剥き剥きしているうちに、しまいには目にしみて涙がホロリ。

でも出来栄えはなかなかに美味しそう。苦労も報われたかな。

I made pickled onions.
I found these small onions when I went to a local supermarket with S the other day.
I thought they would look pretty, if I pickle them, and S loved the idea so we bought some.
Making pickles is very easy.  I've done it so many times before.  I have no problem with that.

However, these tiny onions made me cry!
They are so tiny, they are extremely difficult to peel, and because of that it took hours and hours to finish. 
Eventually, my eyes started watering.

In the end, they looked nice and tasty. I guess my patience is rewarded.

2012/03/10

Night Owls #2

9:00 p.m. Tomigaya, Shibuya.






12:00 a.m. Kamiyamacho, Shibuya.







1:37 a.m. Kamiyamacho, Shibuya.